机器翻译都比人强了,为什么我还在复制粘贴查单词?
此次发布的MerCube也因此直接配置了硬件能力——搭载了NVIDIA有史以来极其先进的数据中心级GPU Tesla V100,通过这种方式,一次性解决了用户的软件和硬件需求。区别于原来在标准的服务器上安装软件的方式,中译语通提供一体机的解决方案,将机器翻译引擎与硬件完美融合,从底层技术上做了改进,同等配置条件下可以大大提升处理效率。 图:MerCube采用了NVIDIA® NVLink™ 技术,提供更高带宽与更多链路,可提升多 GPU 和多 GPU/CPU 系统配置的可扩展性。 垂直领域的翻译服务依赖领域内的长期积累。 以中译语通为例,2014年其开始自主研发机器翻译引擎,同年6月发布中英统计机器翻译引擎,是继谷歌、微软、百度之后,国内最早进行机器翻译引擎研发的企业。这样的早期布局为中译语通占据了先发优势,中译语通称,目前每年的数据增长达到了平行语料两亿句对、单语语料五亿句对的速度。在2015年12月,中译语通发布了包含37个语种的机器翻译引擎,成为国内翻译领域支持语种数量最多的企业。 在机器翻译领域,每种新的语种扩展都需要千万句对,要达到工业级的应用,在数据集数量上要求更高。这也是目前很多企业放弃了这个方向的原因。 目前,中译语通的37个语种包含了“一带一路”沿线18个官方语言中的14个,并且语种范围还在持续扩大。而在这一大背景下,配合硬件产品,打通了软件和数据的垂直服务者在机器翻译领域大有可为。 (编辑:晋中站长网) 【声明】本站内容均来自网络,其相关言论仅代表作者个人观点,不代表本站立场。若无意侵犯到您的权利,请及时与联系站长删除相关内容! |